About me
I have been providing specialised legal interpreting and translating services since 2006, including:
- court interpreting in cases before international and Croatian courts
- legal translation of contracts and other legal documents
- translation of Croatian and EU legislation
- translation of scholarly papers.
- Human translations, as opposed to machine translations which can lead to embarrassing and costly mistakes. I approach each project individually, taking into account the reasons for drafting the original text, the purpose of the translation and the target group for which the translation is intended.
- Professional, precise translating and interpreting services provided by a highly qualified, experienced legal translator and court interpreter.
- Reliability: I pride myself in producing high quality work to the agreed deadlines.
- Guaranteed confidentiality.
18
years of experience
I devote great care to the accuracy and precision of my translations and interpreting. As a rule, the legal systems in different jurisdictions do not correspond well to each other, so finding a translation takes a great deal of effort and expertise. I also keep firmly in mind the target audience and ensure the language and style I use is suitable for them.
Why my services?
I have been providing professional translating and interpreting services since 2006. During my career I have provided translating and interpreting services to the Ministry of Foreign and European Affairs of the Republic of Croatia, Ministry of Justice of the Republic of Croatia, Judicial Academy, Croatian Bar Association, Croatian Chamber of Commerce, Law Faculty of the University of Zagreb, courts, lawyers and notaries.
A selection of translations and interpreting engagements:
- Neil MacCormick, Institucije prava [Institutions of Law], Naklada Breza, Zagreb, 2014 (417 pages) (co-translator: associate professor L. Burazin);
- Oral statement of the Republic of Croatia in the case Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo, ambassador Andreja Metelko-Zgombić, International Court of Justice (ICJ);
- Ivan Šimonović (ed.), Tužba zbog genocida u Hrvatskoj 1991. – 1995. pred Međunarodnim sudom pravde – RASPRAVA O NADLEŽNOSTI [Application for Violations of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide in Croatia 1991 – 1995, filed before the International Court of Justice – JURISDICTION], Rabus media d.o.o., Zagreb, 2009 (618 pages);
- Documents relating to the case concerning the Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia) before the International Court of Justice;
- European Court of Justice judgments;
- Regulations, directives and other EU legislative acts;
- Criminal Act and Criminal Procedure Act of the Republic of Croatia;
- Court hearings and written pleadings;
- Arbitration hearings before the Permanent Arbitration Court of the Croatian Chamber of Commerce.